Djur på en geografisk karta

Mcooker: bästa recept Om djur

Djur - på en geografisk karta

Varje geografisk karta, särskilt storskalig, är "bebodd" av alla slags djur, fiskar, fåglar, reptiler, blötdjur, insekter.

Men för den första, mest allmänna bekanta med detta fenomen är det inte ens nödvändigt att fälla ut kartan.

Det räcker bara att titta närmare för att komma ihåg en välkänd kulle nära din bostadsort, en klyfta, en bäck, en by, en sjö, och det kommer säkert att finnas minst ett "djur" bland deras namn.

Nästan i alla administrativa regioner, för att inte tala om en region eller provins, finns byarna Zaitsevo och Volkovo, Zhabino och Losevo, Shmelevo och Solov'i; Sokolov- eller Voronya-bergen; sjöar Bobrovoe eller Shchuchye; floder Lebyazhya eller Uzhikha. Sådana platsnamn har blivit bekanta.

I historiska dokument finns det inte så många (i jämförelse med den totala massan, naturligtvis) exakt fast vid toponymernas födelse: vem namngav och när, av vilken anledning, anledning, tillfälle. Därför förblir analogimetoden forskarens mest pålitliga assistent. Samtidigt klargörs de möjliga ursprungssätten för detta eller det geografiska namnet.

Platsnamn som Bobrovoe, Lebyazhye, Selezen, Vydrino, Zmeino, Volchye, Yastrebovo, Rakino, Somino, Lunevo, Ukleikino, Sorochino (alla dessa är namnen på sjöar i Pskov-regionen) förklaras helt enkelt. Till exempel kom våra avlägsna förfäder till reservoaren och blev förvånade över överflödet av svanar på det, så de kallade det Lebyazhy. I en annan sjö hittades kräftor i en extraordinär mängd - vad kunde han vara, om inte Rakin? Namnet kan också påverkas av en oavsiktlig upptäckt inte långt från till exempel en varghöna eller en björnhöna.

Just dessa överväganden styrdes av de första bosättarna på 900-talet som började utvecklingen av det tidigare obebodda Island. Vi lär oss om detta från de isländska sagorna:

Där skär en liten vik i kusten i närheten. De såg många ankor i den och kallade den An-dakil (Duck Bay), och floden som rann ut i havet där - Andakilsa (Duck Bay River);

... de gick till ett litet od och dödade flera svanar där. Denna udd hette Alftanes (Swan Cape);

Inte långt från kusten fanns det öar nära vilka valar hittades. De fick namnet Khvalseyar (valöarna).

Och här är vad vi läser i boken av den berömda forskaren i Centralasien G. E. Grumm-Grzhimailo "Beskrivning av resan till västra Kina":

Djur - på en geografisk karta

”... Vi, efter att ha korsat en låg ås, som här fungerar som en fortsättning på Tyuge-tau-åsen och dras in i dalen i meridional riktning, nådde snart en nyckel som ännu inte hade något namn och därför kallades av Rakhmet Urus-kiik-urdy-bulak, vilket betyder den nyckel som ryssarna slog på kiiker, det vill säga jay-early, v. Motivet för detta namn var följande omständigheter.

Vi hade knappast haft tid att slå oss ner i ordning på den plats vi valde för bivak, när Komarov märkte en flock gaseller som tog sig till vattnet. Ett skott följde, och en av de sista föll offer för hans överdrivna godtro mot mannen, och på kvällen lyckades jag också döda den andra manliga antilopen här. "

Det är svårare med namnen på bosättningar. Byn Volkovo kan till exempel få sitt namn inte nödvändigtvis på grund av överflödet av rovdjur i de omgivande skogarna, men också genom namnet på den första bosättaren - Volk och med namnet på markägaren - Volkov.

Nära uppmärksamhet på toponymi kan ibland vara till nytta för forskare. Så bassängens toponymer
Bolshoi Kas-floderna i östra Sibirien - Bobrovoe-sjön, Bobrovaya-floden, Bobrovoe-byn - har under vår tid hjälpt till att bestämma den bästa platsen för bäverhelget. Endast ett fåtal av de gammaldags människorna kunde komma ihåg att en gång ett värdefullt pälsdjur bodde i detta område.Enligt statistiken fångades faktiskt den sista bävern här under förra seklet. Rovjakt ledde till fullständig utrotning av bäverkolonier, vars existens utan tvekan bevisades av de karakteristiska toponymerna. Och det betyder att floderna som strömmar in i Bolshoi Kas har länge varit särskilt gynnsamma förhållanden för ett värdefullt djurs liv ... Nu i Bolshekasiysky-reservatet finns det många avkommor från de första familjerna av invandrarbäver, som kom hit för bara två decennier sedan .

Förresten, fluffiga nya bosättare anlände till Sibirien, från Vitryssland och Voronezh-regionen: det var där det i början av detta århundrade fortfarande fanns enskilda exemplar av bävern, som slogs ut överallt, och de första bäverreserverna i landet var skapad efter revolutionen. Vitrysslands toponymi har till i dag bevarat minnet av det före detta överflödet av det nådelöst utrotade odjuret: Bäver, Bobrik, Bobrovitskoye - många byar, floder, sjöar bär dessa och liknande namn. Bobru är också skyldig den stora staden Bobruisk.

Djur - på en geografisk karta

"Animal" -toponymer är i allmänhet inte ovanliga bland bosättningar, som tilldelas rankingen som en stad. Från och med den 1 juli 1968 hittar vi bland dem i Ryska federationen: Volchansk och Voronezh, Gusev och Gusinoozersk, Gus-Khrustalny och Ershov, Zhukovka, Zmeinogorsk, Kozelsk, Kozlovka, Kotovo, Lebedyan, Medvezhyegorsk, Oryol, Olenegorsk, Osen Osu,, Petushki, Rybinsk, Rybnoe, Rybno-Slobodsky, Sokolniki, Shchuchye.

Mycket ofta går namnen på våra städer tillbaka till mer gamla naturliga platsnamn: Voronezh (står vid Voronezh-floden, Don vänstra biflod), Orel (Orlikfloden som rinner ut i Oka kallades Orel fram till 1784), Gusinoozersk, Olenegorsk, Gus-Khrustalny (från floden Gus; den andra delen av namnet är förknippad med byggandet av en kristallfabrik i mitten av 1700-talet). Men Lviv, en stad i västra Ukraina, som först nämndes i kröniken under 1256, har ingen direkt relation till djurkungen - det fanns inga ”lejon” naturliga platsnamn här. Gåten löses enkelt: den galiciska-Volyn prinsen Daniil Romanovich som grundade staden gav honom namnet på sin son Leo.

Det är helt naturligt att främmande språk toponymer är mycket svårare att dechiffrera.

Det finns Bolshaya Okhta och Malaya Okhta i Leningrad. Båda dessa platsnamn är associerade med namnet på floden som rinner ut i Neva - Okhta. Men vad betyder detta ord i sig? Det finns olika versioner. En av dem - namnet gavs till floden av folket i den estniska stammen Chud, som bodde på den moderna Leningradregionens territorium. "Okht" är forntida estnisk "björn", därför är den exakta betydelsen av flodens namn Medvezhya.

Kottorna - folket som en gång bebodde södra Sibirien - har länge upphört att existera, men Kott "Wolf River" fortsätter att leva i toponymerna till floden och staden Barnaul.

Krimstaden Balaklava är väldigt gammal, och det nuvarande namnet fick den av turkarna som besegrade staden 1475 och betyder "fiskens bo" i översättning.

En annan Krim-toponym var av "fisk" -ursprung. Vi pratar om föregångaren till moderna Kerch - den antika staden Panticapaeum, grundad på 600-talet f.Kr. Den iranska versionen av dess namn anses vara den mest sannolika: panti - kara, det vill säga "fiskvägen". Faktum är att Kerchsundet, inte bara nu, men sedan antiken, var känt för överflödet av fisk, i antiken exporterades till och med de dyraste sorterna därifrån.

En annan grekisk kolonistad på Krimens territorium - Mirmekiy (Anthill) hade ett märkligt namn.

Det finns inget samförstånd bland forskare om andra toponymer den här dagen. Namnet på floden Moskva, som till exempel har gått till vårt moderlands huvudstad, förklaras av både Mari "maska ​​ava" (björn) och Komi "mos (k) va" (kovatten) . Det finns andra versioner, men det är oklart vilken som ska föredras.

Djur - på en geografisk karta

Toponymer är inte alltid enkla i form, otvetydiga; några av dem kan spridas som ett stort träd.Den som har läst anteckningarna från John Tenner "Trettio år bland indianerna" kommer förmodligen att komma ihåg beskrivningen av det steniga området, som folket i Ojibway-stammen kallade Ke-nyu-kau-neshe-wai-buant ("Där de tappar den grå örnen "). Man kan bara gissa att detta sofistikerade namn är förknippat med någon legend av indianerna.

Omfattning, rymd är generellt kännetecknande för indiska toponymer. I det moderna Mexiko hittar vi sådana geografiska namn på språken i Maya, Nahua, Zapotecs och andra (det finns upp till 125 indiska språk och dialekter i detta land!): "Snake resting place", "Badger watering placera "," Floden längs kolibrier som bor "," På berget av korpar "," Stor orm "," Berget av myror "," Bland ugglorna "," I ormarnas hus "," På berget av myggor "," Nära vattnet, där det finns flugor ", etc. Man tror att ett av de längsta platsnamnen i världen har en sjö i Massachusetts (USA). Den består av 44 bokstäver och betyder i översättning bokstavligen följande: "Du fiskar på din sida, vi fiskar på vår sida, ingen fiskar i mitten."

På en geografisk karta kan vi enkelt hitta städer vars namn kommer från namnen på djur.

Namnet på USA: s stora industriella centrum, Buffalo, är ett eko från den tid då miljontals flockar bison betade på platsen för den nuvarande staden och i hela distriktet: tyska Buffel betyder "bison", "buffel ".

Oxford (England), känt för sitt universitet för de gamla vinklarna, var bara en "Ko-ford". Förr i tiden användes denna plats för att driva boskap över Cherwell-flodens ford.

Tusentals kilometer från varandra är städerna Stuttgart (Tyskland) och Isfahan (Iran). Men om du översätter deras namn till ryska, kommer de att visa sig vara namngivare: "Hästgård", "Hästgård".

Vårt Melitopol, en stad i Ukraina, kallade det på sin tid på grekiskt sätt - "Bi City", eller "City of Bees".

Staden Tigre (eller annars Rio Tigre), det argentinska Venedig, känt för sina femton roddklubbar och två stora oljeregioner i Venezuela, El Tigre och El Tigrito (Tigrenok), är uppkallade efter det randiga rovdjuret, djungelens åskväder .

Det imperialistiska Japan inledde kriget mot Amerikas förenta stater med en piratattack mot hamnen i Pearl Harbor, översatt från engelska betyder detta namn "Pearl Harbor".

Sudans huvudstad, Khartoum, står vid sammanflödet av den vita och blå Nilen, och pilformen liknar anmärkningsvärt en elefants bagageutrymme. På arabiska betyder "Khartoum" "bagageutrymme".

Men experter skiljer sig åt på grund av namnet på huvudstaden i den afrikanska staten Uganda. Vissa tror att Kampala är direkt relaterat till "impala" (antilop), medan andra lyfter detta namn till ordet "empala", vilket betyder "leopard" på det basogafolkets gamla språk.

Namnet på huvudstaden i ett annat afrikanskt land - Mauretanien - låter blommigt i översättning: Nouakchott betyder "kungariket snäckskal". Huvudstaden byggdes ganska nyligen (den första stenen lagdes i mars 1958), och vi måste hylla den uppfinningsrikedom och skicklighet hos författarna till den unga toponimen: alla gårdar och många gator är bokstavligen ströda med skal i Nouakchott. I en stad med 50000 tjänar de som en naturlig ersättning för asfalt eller betong som täcker kvicksand.

Djur - på en geografisk karta

På vapenskölden i huvudstaden i Republiken Mali - Bamako, som ligger vid stranden av Nigerfloden, är det inte av en slump att bilderna från tre krokodiler placeras: själva huvudstadens namn låter i översättning som "Stad vid krokodilfloden" (bamba - krokodil, "o - flod).

Lika meningsfull är björnen på den nuvarande emmen (staden Bern - huvudstaden i Schweiz. Enligt legenden grundades staden 1191 av hertig Berthold, efter att ha dödat en björn just här. Hertigen gav namnet till den framtida staden - Bern (Vage - björn).

Här är några exempel: Buzuluk betyder "kalvkött", Vorkuta - "björn", Konotop - från "häst", Bugulma och Buguruslan - från "tjur", Alupka - "räv" (Sovjetunionen); Brindisi - från "rådjur" (Italien); Fuenteovejuna - "Fårens vår" (Spanien); Sialkot - "plats för sjakaler" (Pakistan); Ivry - från "vildsvin, vildsvin" (Frankrike); Mysore - "platsen för bufflar" (Indien); Cheyenne - "orm", Chicago - "skunk" (USA).

Många vikar, sund, öar och hela skärgårdar har namnen på olika representanter för djurriket.

Azorerna, som ligger utanför Afrikas nordvästra kust, kallades under medeltiden Avian av araberna.Efter att ha återupptäckt dessa öde öar 1431 konkretiserade portugisiska namnet - sedan dess har skärgården kallats "Hawk" (asor - på portugisiska "hawk"). De portugisiska sjömännen var mest imponerade av den oöverträffade mängden hökar på öarna.

Andra sjömän - de spanska - betraktade stora hundar av den lokala rasen (canis - latin för "hund") som Kanarieöarnas största attraktion.

Nästan lika långt från Skottland och Island är Färöarna ("får" i översättning), som är skyldiga sitt namn till får som fördes hit av skotska eremitmunkar.

Djur - på en geografisk karta

Om hundar och hökar inte har ignorerats

Grumblersna är upptäckarna av nya länder, vad kan vi då säga om Galapagosöarnas mirakel - en enorm elefantsköldpadda (galapago på spanska)! Måttet på hennes skal är ungefär en centimeter lång och 60 centimeter hög. Några av jättarna når en enorm vikt - 400 kilo!

Spanjorerna upptäckte öarna på 1600-talet; elefantsköldpaddor strövade där vid den tiden i otaliga flockar. Senare använde valfångare och pirater dem gärna som lättillgänglig och praktiskt taget icke-fördärvlig mat. Hundratals sköldpaddor kastades i fartygets lastrum. Hardy djur kunde existera utan mat och dryck i upp till ett år eller ännu mer, och sjömännen överförde hela tiden inte en fräsch och välsmakande sköldpadda till menyn. I slutändan var dessa fantastiska djur, personliga observationer av vilka den stora Darwin använde för att underbygga teorin om artens ursprung, på väg att utrotas. Först 1965 förklarade Ecuadors regering (öarna tillhör detta land), pressat av den allmänna opinionen i världen, Galapagos till en nationalpark, det vill säga ett naturreservat.

En hök, en hund, ett får, en sköldpadda - det här är inte en fullständig lista, vi kommer också att nämna en elefant (Elefantön i Bombay Bay), en manet (Iturup är en av Kurilöarna), vildsvin (Nassi Dumbo - så kallar lokalbefolkningen Madagaskar), en bäver (Bobrovy Island i Beringhavet), känguruer (Kangaroo Island utanför Australiens kust), flygande hundar (Kapandina, nära Zanzibar), lemurer (Nosy Komba, nära Madagaskar), caiman (Caymanöarna i Västindien) och många andra namn på mindre och mindre kända öar.

Varför finns det öar, hela länder har namn associerade med djurens namn.

Ett av dessa länder är Singapore - i översättning från sanskrit "Lion City". Ett stadsland är bara en uppenbar absurditet, eftersom staten är dvärg, den består i huvudsak av en stad Singapore. Det är anmärkningsvärt att bilden av ett lejon som står högt på stadstornet fortfarande är Singapores emblem.

Namnet på Centralamerikanska republiken Panama kan verka ännu konstigare i översättning: "En plats där fisk fångas väl." Här bör det förtydligas att även om denna republik är ojämförligt mer omfattande än Singapore, kallas den på samma sätt av sin huvudstad, staden Panama. Och staden ärvde namnet från den samordnade indiska byn.

Intressant är att en av de största fönikiska städerna - Sidon ("Fiskeplats") med rätta kan betraktas som namnet på Panama: fiske spelade en viktig roll i feniciernas liv.

Djur - på en geografisk karta

Men tillbaka till länder och stater. Ordet ”Uruguay” (från namnet på floden med samma namn) på Charrua-språket betydde antingen ”Floden med färgglada fåglar” eller ”Floden av sniglar”. Ack, det är inte längre möjligt att kontrollera översättningsnoggrannheten, och kolonialisterna måste skylla på detta: den indiska stammen Charrua utrotades fullständigt ...

Även längs floden fick den afrikanska staten Kamerun namnet. De första européerna som besökte detta afrikanska territorium var sjömännen till den portugisiska expeditionen Lopo Gonzales (1400-talet). De hittade ett stort antal räkor (camaroes på portugisiska) vid mynningen av floden Vuri och gav den namnet på detta kräftdjur. Senare började européer kalla hela kusten "räkor" - Kamerun.

Albaner kallar sitt land Shqiperi (från shqipe - örn).Antagligen är namnet på den afrikanska staten Republiken Mali baserat på ordet från Mandingo-språket mali, vilket betyder "flodhäst".

Serra Lean (lejonbergen) - så här kallade den portugisiska Pedro di Sintra, som landade här 1462, en av sektionerna på Afrikas västkust: konturerna av de lokala bergen verkade för honom som en lejons regalprofil . Den nuvarande republiken Sierra Leone (den spanska versionen av portugisiska Serra Lean) har sitt namn tack vare denna optiska illusion.

Efter att ha upptäckt ett nytt land för sig själva - den iberiska halvön, gav fenicierna det namnet "I-Shapan", vilket betyder "Daman Island". Två vanföreställningar samtidigt. Först inte en ö utan en halvö. För det andra förvirrade fönikierna de spanska vilda kaninerna med hyraxerna, väl kända för dem - de minsta hov- och utseendemässiga utseendet, dock mycket lik harar och kaniner. På latin omvandlades detta feniciska namn till "Hispania" och på ryska - till "Spanien".

Fram till nu talade Shor om de moderna "djur" -namnen på länder och stater. Det är logiskt att anta att ju längre in i djupet av århundradena, desto fler bör sådana namn vara. Historiska data kan tjäna som bekräftelse.

Framväxten av statskap i Egypten går tillbaka till slutet av det fjärde årtusendet f.Kr. Det var då som mer än fyrtio små riken dök upp i Nildalen, som ofta kallades för beskyddarguden (i form av ett djur): "Hare Region", "White Antelope Region", etc. Dessutom, den forntida politiska uppdelningen visade sig vara så stabil att mycket senare fortsatte dessa riken i form av regioner ("nominer" på grekiska) att vara en del av det enade Egypten.

Resterna av totemism kan tydligt spåras i det socio-politiska livet hos de forntida folken i Andesregionen, som ockuperade territorierna i dagens Peru och Colombia. I inkatillståndet bar samhällena namnen på djur: Pumamarca (Puma-samhällen), Condor-marka (Condor-samhällen), Huamanmarka (Hawk-samhällen) etc.

Det forntida namnet på Laos var Lansan - "Land med miljontals elefanter."

Djur - på en geografisk karta

Många har hört talas om Arcadia, en gammal grekisk stat som ligger i den centrala delen av Peloponnesos. Detta är ”fel” i denna litterära tradition som går tillbaka till 1600-talet, varefter Arcadia avbildades som ett land där bönder och herdar levde lyckligt och slarvigt. Detta förklarar den välkända fångstfrasen "Arcadian idyll".

Ordet "Arcadia" visar sig faktiskt vara samma rot som "Arctic" (se kapitlet "De äldsta invånarna i rymden") och betyder, översatt från grekiska, "Country of Bears". Kan det vara tvivel om att namnet kännetecknade detta bergiga land mycket mer tillförlitligt än den efterföljande oavsiktliga litterära traditionen.

"Serika" - "Silkelandets land" - så kallade grekerna och romarna Kina i antiken.

Den legendariska fågelfönixen, som brände sig själv tusen år senare, för att sedan återfödas från asken, är skyldig sitt namn till den syriska kusten, känd från historien som Fönikien (mer korrekt - fönikisk). Enligt legenden var det här som föryngring av Phoenix-fågeln ägde rum.

På 1400-talet fanns det på det moderna Azerbajdzjan, Armenien, Irak och västra Iran två statliga sammanslutningar av nomadstammar - turkarna. Dessa stater kallades Kara-Koyunlu ("Svart ram") och Ak-Koyunlu ("Vit ram") - enligt motsvarande bilder på banners. 1467-1468 besegrade "White Sheep" "Black Sheep" och blev den enda mästaren i alla dessa territorier.

Och slutligen, om de så kallade "hästbreddgraderna" i Atlanten. Detta är den 30: e latitud på norra halvklotet. Lugn råder på dessa breddgrader. Efter upptäckten av Amerika importerades hästar till den nya världen i stort antal. När vi kom in på den 30: e breddgraden frös segelbåtar ofta i havet under lång tid på grund av lugnt väder. Och hästarna, kvar utan mat och färskt vatten, dog i massor, 4 och de måste kastas ut för att ätas av hajar.Det var från den tiden att namnet "hästbreddgrader" fixades i maritim användning.

Krasnopevtsev V.P. - Måsar på en piedestal

111

Resa genom kalendrar

Alla recept

© Mcooker: Bästa recept.

Webbkarta

Vi rekommenderar att du läser:

Val och drift av brödtillverkare