Bovete gröt sval från receptsamlingen Levshin V.A. 1796 (tryckkokare-multikokare märke 6051)

Kategori: Rätter från spannmål och mjölprodukter
Kök: Ryska
Bovete gröt sval från receptsamlingen Levshin V.A. 1796 (tryckkokare-multikokare märke 6051)

Ingredienser

Bovete 2 flera glasögon
Varmt vatten 2 och 1/4 multikoppar
Salt, smör smak

Tillagningsmetod

  • Brant bovete gröt .
  • "Det är häftigt att brygga den i vatten, och när den sätter sig, lägg den i spisens fria anda och slå om krukan med munnen på undersidan så att den vilar. Varm den äts också med ko-smör och kallt med mjölk eller grädde. "
  • Jag har ett gjutjärn, en spis med ugn - också! Jag var ovillig att värma kaminen speciellt för dessa ändamål, så jag gjorde den i en tryckkokare.
  • Jag gick igenom grynarna, tvättade dem, lade dem i tryckkokarens skål och ställde in "Stekning" - 15 minuter. Jag torkade det, kalcinerade det, hällde det med två och ett halvt flerglas varmt vatten, saltade, stängde locket och ställde in "Groats" som standard. Sedan lämnade jag den på "Uppvärmning" i 2 timmar.
  • Jag ville, på rekommendation av V.A. Levshin, göra av denna bovete tillasha maskar,
  • Bovetegröt med maskar
  • "Koka brant gröt i vatten enligt ovan, när den svalnar, krossa med en sked och gnugga genom en sil. Häll en ruta på skålen och servera med mjölk."
  • men ingenting fungerade. Inte för att jag inte hade en sikt, utan för att den här grötens konsistens inte tillät att maskar pressades ut ur sikten med stora celler. För dessa ändamål behövs en gröt med en mer viskös struktur.
  • "Bovetegröt med maskar" fick ett så oväntat och inte riktigt eufoniskt namn på grund av att det, genom att pressas genom en sil, tog formen av maskar samlade i en hög. Anständigt - "fluffig gröt" på grund av dess luftiga konsistens. "

Notera

Bovete gröt sval från receptsamlingen Levshin V.A. 1796 (tryckkokare-multikokare märke 6051)

Titelsidan för den tredje delen av boken av V. A. Levshin "A cookery, handchman, and distiller's dictionary" (1796)

Pushkin A. S. läste utan tvekan författaren att nämnas i "Eugene Onegin":

Här är tiden: bra dovendjur,
Epikuriska visare,
Ni likgiltiga lyckliga,
Du, Levshins skolungar ...

Levshin, Vasily Alekseevich (1746 - 1826) - statsråd, Tula markägare, ryska lärare, medlem av Free Economic Society. Med en förkärlek för vetenskap och med kunskaper i språk översatte han många böcker om de mest olika problemen med hyresvärdshantering. Han skrev många artiklar om en mängd olika frågor - från konstruktion av kvarnar till jakthundar och grönsaksodling, som hans goda vän AT Bolotov publicerade med glädje i sin "Ekonomiska butik". Många dramatiska pjäser av Levshin ingick i repertoaren av provins- och markägarteatrar.

År 1795 publicerade han "Cooking Dictionary, handlangare, Candidate's and Distiller's Dictionary" sammanställt av honom, med författarens meddelande att den innehåller "Förklaring i alfabetisk ordning på namnen på matlagning, kandidatur och andra, okända för dem som inte öva inom dessa konster "och att" ... Den som köpte den boken, han kommer inte ångra de pengar som spenderas på den. " Ordet "handleder" i titeln betydde "kock", "kock", "kock" och "destillation 4" - med hänvisning till destillation och produktion av alkoholhaltiga drycker.

Informationskällan - tidskriften "Science and Life" - 🔗 .

MariV
Jag förstod allt om denna gröt - den brukade kokas av obehandlad bovete - men det tar längre tid att laga mat och är lite viskös. Igår tillagade jag den så kallade gröna bovete - så kan du göra gröt med maskar från den.
SchuMakher
Magnol, hur är det med kaminen på Leninsky?
MariV
Du är min fitta! Jag är på landsbygden och i Moskva. I byn - det finns, men redan gammalt, är det nödvändigt att flytta. Min man har närmat sig henne länge - för att bryta den, och jag står som en vägg - jag tillåter det inte än, värmen från henne är bra!

Alla recept

© Mcooker: Bästa recept.

Webbplatskarta

Vi rekommenderar att du läser:

Val och drift av brödtillverkare