Potatis kroketter med kött "Der kleine Geschmack"

Kategori: Kulinariska recept
Kök: tysk
Potatis kroketter med kött Der kleine Geschmack (Små godis)

Ingredienser

Potatisar 5-6 knölar
Fläsk 130 g
Ägg 2 st
Lök 1 ST.
Smält fläskfett 120 g
Mjöl psh. 1 msk. l.
Ströbröd 1 msk. l.
Salt peppar smak

Tillagningsmetod

  • För köttet genom en köttkvarn. Finhacka löken, steka, kombinera med malet kött, salt och peppar. Riv potatis, pressa, blanda med ett ägg, salt.
  • Potatis kroketter med kött Der kleine Geschmack (Små godis)
  • Platta ungefär en matsked potatismassa i en tårta, lägg ~ en tesked köttfärs i mitten och fäst kakans kanter på toppen och rulla en boll på samma sätt som en valnöt.
  • Potatis kroketter med kött Der kleine Geschmack (Små godis)
  • Doppa kroketterna i mjöl, dopp i ett lättvispat ägg, bröd i brödsmulor och stek i hett fett tills det blir krispigt gyllenbrunt.
  • Potatis kroketter med kött Der kleine Geschmack (Små godis)

Skålen är designad för

14 -16 delar

Notera

En källa: 🔗

ang-kay
Larissa, smaskigt!
irman
Larisa, älskling, tack för ett så charmigt recept. Min Colorado-skalbagge kommer att älska det.
Rada-dms
Så vacker!!!!
lega
Citat: Rada-dms
Så vacker!!!!

Hålla med! Lorik har sin egen stil!
Jag tittar alltid på bilderna av nya recept i det övre vänstra hörnet av forumet - jag förstår genast att receptet tillhör Lorik. Jag har aldrig haft fel.
dopleta
Tack, mina älsklingar ... Ja, utåt är kroketter vackra, men jag vill uppriktigt säga - jag har fortfarande inte tillräckligt med kryddor i det tyska köket, om jag följer det ursprungliga receptet och inte avviker från det. Allt i det här köket är på något sätt enkelt, enkelt, tillfredsställande och utan krusiduller. I samband med detta recept inträffade till och med en intressant kollision. Jag skrev först namnet som han hade på den tyska webbplatsen: översättning - "Liten smak". Och hon glädde sig till och med: hur sant och sant vad är, det vill säga potatis, lök, fläsk! Och smart-Lerele (tack vare henne) skrev till mig personligen att namnet översattes annorlunda!
Lerele
Tja, om du översätter bokstavligen, då en liten smak, men när översättningen görs konstnärligt, då är meningen helt klart utsökt, köttbullar, vad kan vara bättre?
Plus, vad kallar du skonaren .. så ett positivt namn är helt klart bättre
När det gäller kryddor finns det verkligen få av dem i det gamla tyska köket, men i moderna recept skulle jag inte säga. Och så håller jag med, enkelt, tillfredsställande, mycket deg, kött, korv och fett.

Alla recept

Nytt recept

© Mcooker: Bästa recept.

Webbplatskarta

Vi rekommenderar att du läser:

Val och drift av brödtillverkare