"Kraut und Kleis" - Kål med pompushki (Kraut und Kleis)

Kategori: Kulinariska recept
Kök: tysk
Kraut und Kleis - Kål med pompus (Kraut und Kleis)

Ingredienser

torrjäst, eller 20 gr. färsk 2 tsk
vatten 50 ml
mjölk eller vatten 1 st
ägg 1 st
vegetabilisk olja 50 ml
salt- nypa
surkål 2 handfullar
lök 1 stor
peppar, lagerblad smak
smula bröd 2 stycken
smör för bröd 100 g
olja för stekning av lök, kål 50-100 ml
pumpapuré i deg om så önskas 0,5 msk.

Tillagningsmetod

  • Jag vet inte i vilka städer i Tyskland denna maträtt tillagas nu, men jag vet med säkerhet att Volgtyskarna tillagade den med säkerhet. Liksom min mormor och mormor "ryska-tyska" senare bosatt till Sibirien ..
  • Skålen tillhör kategorin "eintopf" (Ein Topf - i en kruka).
  • Kraut är kål, Kleis (Klees, Knepfel, Klump) - munkar, dumplings, dumplings eller till och med Dampfnudeln - steam dumplings.
  • Förberedelse
  • 1. Pampushki är gjord av jästdeg. Häll jäst i 50 ml varmt sötvatten. Efter 5 minuter kommer allt att höjas med en hatt och du kan knåda degen.
  • 1 glas mjölk eller vatten och 1 ägg, en nypa salt och 50 ml vegetabilisk olja. Jag gjorde degen i vatten och lade till pumpapuré i degen för en gul färg. Hur mycket mjöl tar ~ 2,5-3 msk. Placera degen på en varm plats och knåda två gånger när den höjer sig. Rulla sedan ut ett lager på ytan smurt med vegetabilisk olja, smörj med smör eller vegetabilisk olja, gräddfil. (du kan lägga lingonbär på kanten, jag ville inte, jag smordade dem bara med gräddfil), rullade dem i en rulle och skär i bitar ~ 1,5-2 cm vardera. deg i bitar - ungefär storleken på en tennisboll, lämna dem sedan på bordet och täck så att de kommer upp. Under tiden kommer de för att laga kålen.
  • 2. Det rekommenderas att ta surkål (skölj för att ta bort överflödig syra), eller om du tar färskt - lägg till en handfull lingonbär i den.
  • Stek 1 stor lök, tillsätt kål, låt sjuda lite - 5 minuter.
  • Krydda med peppar, tillsätt lagerblad.
  • Lägg i en djup kastrull, men inte emalj (den kan brinna i emalj). Lägg munkarna ovanpå, häll lite vatten så att munkarna ligger på kålen och inte i vattnet. Stäng locket tätt, du kan täcka överdelen med en handduk så att ångan inte släpper ut från pannan.
  • Koka på låg värme i 30-40 minuter, öppna inte locket, munkarna är fortfarande ångade! (:
  • Någon grytkål med kött, eller servera den separat.
  • 3. Jag gjorde kål som min mormor .. Många tyskar gillar också att strö dumplings, munkar och dumplings med filselbrödsmulor stekt i smör. Tyskarna är mycket försiktiga med bröd, särskilt den äldre generationen, även smulor används ...
  • Kan också serveras med potatismos.
  • Guten aptit! (:


Galleon-6
MariV
AnaMostAnna, tack för receptet och för introduktionen.

Ditt recept är det verkliga receptet för östtyska köket!

Min man och jag 1980, cirka 1,5 månader, bodde i Kustanai-regionen - skördade ...

Hälften av byn var de så kallade ryska tyskarna, en del från urminnes tider bodde där och bosattes under de berömda händelserna i Ryssland. Den äldre generationen försökte på något sätt hålla det tyska språket i vardagen, även om det var väldigt intressant att höra detta språk! Redan då började de långsamt åka till Tyskland.

Dessa tyskar, som lokalbefolkningen (som ständigt bodde i Tyskland) kallade dem, östtyskare, tog med sig sina recept från Ryssland till Tyskland. Naturligtvis, vilken typ av produkter fanns det under sovjettiden? De lagade mat från det som var.Därav korvschnitzlar och andra "delikatesser"!

En äldre tysk kvinna, som jag blev vän med i Kustanai-regionen, delade ett slags tyskt recept - eintopf - en rulle med köttfärs - som khanuma - en ångad centralasiatisk rulle - stuvad med potatis. Folkets vänskap!

Anna Milos
Många tyskar gillar också att strö dumplings, dumplings och dumplings med filselbrödsmulor stekt i smör. Tyskarna är mycket försiktiga med bröd, särskilt den äldre generationen, även smulor används ...
Ja, du kan inte ta bort det .... Min mamma lägger fortfarande till brödsmulor stekt i smör i alla söta fyllningar för dumplings.

Tack för receptet
AnaMost
Jag visste att jag inte skulle vara den enda här!
Sedan lämnade vårt folk också Sibirien till Kazakstan, jag föddes i Kazakstan ...
Vi hade grannar av alla möjliga olika nationaliteter ... Och tyskar och tjetjener och uzbekar med tadjiker, ryssar, ukrainare ...
Och alla hade sina egna speciella välsmakande rätter .. Ja, i allmänhet var den lyckligaste tiden i mitt liv, kanske för att jag var barn, eller kanske för att alla bodde tillsammans, alla gick för att besöka varandra, dörrarna var alltid öppna! ...
Och min farmor talade så roligt med en accent, min mormor talade redan rent ryska ... Även om jag var väldigt liten var jag 4-6 år gammal, men jag minns huvudrätterna med namn - hon snurrade alltid när maten förbereddes ...
AnaMost
Citat: Anna Milos
lägger till brödsmulor till alla söta fyllningar för dumplings
-Ja, ja, förresten, jag nämnde detta i receptet på klimpar med keso och grön lök "kezeklimp" ...
MariV
AnaMostAnna är naturligtvis inte ensam ...

Jag har barnbarn - med tyskt blod.

Under lång tid gömde många på alla möjliga sätt sin tillhörighet till tyskarna.

Och i den byn eller bosättningen - Borki - levde också alla i vänskap, tyskarna ansågs vara de bästa arbetarna.

Alla recept

© Mcooker: Bästa recept.

Webbplatskarta

Vi rekommenderar att du läser:

Val och drift av brödtillverkare